No se encontró una traducción exacta para "المدينة الأم"

Traducir Alemán Árabe المدينة الأم

Alemán
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Nur: Der Angriff auf den Deutsch-Afrikaner Ermyas M. in Potsdam hat ja bewiesen, wie die Wirklichkeit aussieht.
    لكن الاعتداء على المواطن الألماني الأفريقي الأصل أريمياس أم. في مدينة بوتسدام أثبت هذه الحقيقة.
  • Die einflussreichste islamistische Gruppe Batmans, genannt "Umut dernegi", verteile finanzielle Hilfe an die Bedürftigen und sorge dafür, dass Kinder mittelloser Eltern ausgebildet würden. "Umut dernegi" sei nach dem Beispiel der palästinensischen Hamas oder des Hizbullah in Libanon vor allem in der Umgebung von Schulen und Spitälern aktiv.
    ويضيف بأن أنشط هذه المجموعات في مدينة باتمان المسماة "أمة ديرنيغي" تقوم بتوزيع الإعانات المالية على المعوزين وتتحمل مصاريف تعليم الأطفال في حالة عجز آبائهم عن سدادها. يتابع أرسلان قوله إن مجموعة "أمة ديرنيغي" تنشط لا سيما في المدارس والمستوصفات مقتدية في هذا السياق بحركة "حماس" الفلسطينية أو ب"حزب الله" اللبناني.
  • Die Rolle der Vereinigten Staaten im Sudan hat paradoxe Züge. Als Vergeltung für die Bombardierung der US-Botschaften in Kenia und Tansania 1998 hatte Bill Clinton, der diese Anschläge fälscherweise bin Laden zuschrieb, die Zerstörung der Chemiefabrik Al-Shifaa in Omdurman angeordnet, der Schwesterstadt Khartums auf der anderen Seite des Nils.
    إن لدور الولايات المتحدة الأمريكية في السودان ابعاد متناقضة. فردا على تفجيرات السفارات الأمريكية في كينيا وتنزانيا عام 1998 قام بل كلنتون، الذي اعتقد خطأ أن بن لادن هو الذي يقف وراء هذه العمليات، باعطاء الاوامر لتدمير شركة الشفاء للمواد الطبية في أم درمان، المدينة الثانية بعد الخرطوم والواقعة على الضفة الاخرى من النيل.
  • Die Frage ist, ob diese Gebiete künftig der kurdischen Autonomieverwaltung in Erbil unterstellt sein werden oder weiterhin der Zentralregierung in Bagdad - eines der seit dem Inkrafttreten der neuen Verfassung vor vier Jahren ungeklärten Probleme, das längst gelöst sein sollte.
    ويبقى السؤال عمَّا إذا كانت إدارة هذه المناطق سوف تخضع في المستقبل لحكومة إقليم كردستان في مدينة أربيل، أم أنَّها سوف تظل تابعة للحكومة المركزية في بغداد، واحدًا من المشكلات الملحة التي لم يتم حلّها حتى الآن منذ بدء العمل بالدستور الجديد قبل أربعة أعوام.
  • Allerdings steht Kotbs Verständnis mit den eindeutigüberlieferten Praktiken des Propheten Mohammed im Widerspruch, derdurch Verkündung der Verfassung von Medina den ersten echten Staatauf der arabischen Halbinsel gründete.
    لا شك أن هذا الفهم يتناقض مع منهج النبي محمد (صلى الله عليهوسلم)، الذي أسس أول دولة حقيقية في جزيرة العرب بإعلان دستورالمدينة، الذي نص في أول سطر منه على التالي: "إن محمداً ومن معهويهود بني عوف (الذين كانوا آنذاك من مواطني المدينة) أمة واحدة مندون الناس".
  • Nicht nur sind die USA zu einer Schuldnernation geworden,sondern große Kapital- und Liquiditätsfonds befinden sich jetzt an Orten wie der Golfregion und China, und es gibt keine Anzeichendafür, dass sich dieser Trend umkehren würde.
    وليس الأمر أن الولايات المتحدة تحولت إلى أمة مدينة فحسب؛ بلإن الأمر الأكثر أهمية أن كميات ضخمة من رؤوس الأموال والسيولةالنقدية أصبحت تتركز الآن في أماكن من منطقة الخليج والصين، وليس هناكمن الدلائل ما يشير إلى انعكاس ذلك الاتجاه.
  • Im ganzen Land... ist Gotham City ein Synonym für Verbrechen.
    عبر هذه الأمة... كلمة "مدينة جوثام" كانت دائما مرادفا للجريمة...
  • Wollt ihr hier aus der U-Bahn steigen. . . . . .und nicht merken, dass ihr in New York seid?
    هل تريدون الخروج من الانفاقِ ...في المحطه الثانية والسبعونِ وبرودواي .. ولا تعرف اذا ما كنت في مدينة نيويورك ام لا؟ هل يمكن ان ننقذ محل على الناصيه؟
  • Nein, ich meine, wird ein neues Museum in der Stadt gebaut, oder ist es...
    لا. أعنى، هل سيبنون متحفاً جديداً فى المدينة أم إنه فقط...
  • Mittwochs bleibt Ginny meistens in der Stadt, weil sie Musikunterricht bei meiner Mutter hat.
    ...أغلب أيام الأربعاء، (جيني) تبقى بالمدينة لسماع الأغاني مع أمي